O último requisito funcional que pretendia para o site reconstruído era algo que faltava na versão anterior e que me perseguia há algum tempo: a internacionalização.

A minha língua mãe é o espanhol, mas sendo filha duma família galega, vivendo na Galiza a maior parte da minha vida e considerando o declínio de falantes que o galego sofre há décadas, decidi tornar-me galegofalante. É a língua que emprego no meu dia a dia e também nas minhas aulas. No entanto, já sabemos que o inglês é a lingua franca da academia, e por isso o meu site profissional anterior estava apenas em inglês. Os tempos eram chegados de o corrigir.

O Jekyll tem plugins para facilitar a tarefa de criar um site multilingue, mas tendo em conta que este site corre no GitHub Pages e as restrições que isto impõe, pesquisei por uma solução à margem de plugins. Dos muitos sites e posts que encontrei, este e também este foram os que me ajudaram finalmente.